典籍英译的工作不是一蹴而就的,更不是象高铁建设那样短期之内一哄而上的。近年来中国随着经济实力的走强,中国国内出现了一股“让中国文化走向世界”的声音,出现了一阵汉译英的热潮,甚至出现了我国在世界各国举办“孔子学院”的浪头,其中不乏民族主义的情绪和输出中国观念的期望,往往不一定能够达到预期的效果。
在一带一路大形势下,国内几乎每个学科都深感需要和国际学界接轨,急需翻译学术名篇。只有如此,视野远了,丝路大业才能振兴。
4月28日至30日,科特迪瓦博瓦尼大学孔子学院武术队师生驱车深入300公里外的昆法奥市多个村落开展“世界太极日”纪念活动,开展文化交流,进行文明对话,受到当地政府、传统酋长和村民们的交口称赞。
由青海籍藏族导演松太加执导的藏语电影《草原的河》29日在日本东京岩波影院公映,这也意为着中国藏语电影首次在海外公映。
4月27日,匈牙利舞剧《茜茜公主》在北京天桥艺术中心上演,拉开了第十七届“相约北京”艺术节的帷幕。
图志