中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及文学翻译家、汉学家米拉·艾哈迈德(Mira Ahmed)将郭沫若、冰心、舒婷、杨克、潇潇、冯娜、安琪、戴潍娜8位中国诗人眷念祖国、歌颂祖国和民族精神的诗作翻译成阿语,于上周刊登在埃及文学新闻报。
为进一步推动国际汉学及中国经典翻译与国际传播,推动中国文化“走出去”,助力国家“一带一路”建设,2020年11月27-29日中国比较文学学会海外汉学研究会2020年年会在四川成都举办。本届年会的会议主题为“全球化背景下的国际汉学与中国经典翻译”,与会的国内外从事国际汉学与中国经典翻译的专家和学者围绕“中国经典在海外的译介与研究”“国别汉学研究”“国际汉学视阈下的中国形象研究”等重要论题进行思想碰撞和学术争鸣。
2020年11月27日,北京师范大学中国文化国际传播研究院主办的“在世界之中:中华文明的主体性”国际论坛在北京师范大学京师学堂举行。论坛以“在世界之中:中华文明的主体性”为主题,“第三极文化”的理论建树引起与会中外学者热烈讨论,当下世界文明交流对话,以及当代语境下中国文化国际传播成为研讨论题。论坛以线下线上互动方式举行,来自美国、法国、德国、斯洛文尼亚等国和中国专家学者200余人全球连线和现场参会。
中国文化译研网(CCTSS)会员、西南大学伊朗研究中心特聘研究员艾森博士将中医经典著作《濒湖脉学》《诊家正眼》《中医舌诊》翻译成波斯文,近日在伊朗正式出版。今年4月新型冠状病毒肺炎肆虐全球之际,艾森博士还将《新型冠状病毒肺炎公众防护手册》翻译成波斯文,助力伊朗民众抗疫。
为庆祝中匈建交70周年,由中国文化译研网(CCTSS)会员、匈牙利译者高翊璇(Katalin Muszka)参与翻译的《中华文明史》(共四卷)匈牙利语版正式出版。该译本由北京大学出版社与匈牙利宝辉出版社的合作出版。
图志