人人都知道莎士比亚,但未必人人都知道朱生豪。这位莎翁中文译本较早的翻译者之一,在抗战期间凭一己之力回敬了日本侵略者对中国没有莎翁译本的鄙视,填补了空白。
《圣经·旧约·创世记》中记载,当初人类齐心协力要兴建一座宏伟的通天塔——巴别塔。为了阻止人类的计划,上帝创造出不同语言来,人类语言不通,塔造不成,自此各散东西。后来出现了翻译,翻译是一些挑战上帝、重建巴别塔的人。
由德国剧作家罗兰•施梅芬尼编剧的德语剧本《金龙》,将于12月26日、27日再次登陆上海,之后将与北京的观众见面。
11月2日至3日,中国国家芭蕾舞团原创民族芭蕾舞剧《大红灯笼高高挂》在雅加达Ciputra Artpreneur剧场成功上演,受到了印尼主流社会和广大观众的热烈欢迎。
我第一次听科恩的歌是在2003年1月。我记得这么清楚是因为几乎就在同时,我辞去了报社的工作(当时我是书评版编辑),决定全力以赴——在三十岁来临之前—写出自己的第一部小说。
图志