一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
驻亚美尼亚大使田二龙出席《教育家—孔子》图书首发式

2019年2月19日,田二龙大使应邀出席《教育家—孔子》图书首发式。

2019-02-21
阿斯旺国际文化艺术节举行

第七届阿斯旺国际文化艺术节在埃及南部阿斯旺省首府阿斯旺市举行。

2019-02-21
重庆与马尔代夫艺术家同唱《茉莉花》

“好一朵美丽的茉莉花,好一朵美丽的茉莉花……”农历正月十四,当地时间2月18日晚,美丽岛国马尔代夫首都马累响起了中国经典民歌《茉莉花》。来自中国重庆和马尔代夫的艺术家们分别用自己的母语,演绎了这首广为流传的歌曲。

2019-02-20
特写:中拉文化在这里交融——2019年拉脱维亚春节联欢活动侧记

​拉脱维亚人身着中国传统服装打太极、唱中国歌,中国人用拉语演唱拉脱维亚歌曲……3日,2019年新春联欢活动在拉脱维亚大学礼堂举行,中拉两国民众齐聚一堂,载歌载舞,同庆中国新春佳节。

2019-02-20
展览文本翻译实践探索

随着跨文化交流的不断深入,参观博物馆逐渐成为外国友人了解中国文化最快捷的方式之一,越来越多的博物馆对其展览文本进行了翻译。笔者在翻译实践的基础上,对展览文本翻译工作中遵循的原则、遇到的问题和获得的经验进行总结,并对翻译工作尝试性地提出一些改进策略

2019-02-20
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 245
    • 246
    • 247
    • 248
    • 249
    • 250
    • 251
    • ...
    • 787
    • 788
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6